Muse de Narcisse par Liviu-Ioan Mureşan

Elle a mordu de moi comme d’une pomme mûre
A mordu avec appétit et m’a transmis l’appétit d’être mordu
Quand elle manque je me mords moi-même comme je mordrais une pomme
Mûre
Et je ne me rassasie plus de moi

(traduction par Ottilia Ardeleanu, le 2 décembre 2011)


Muza lui Narcis
de Liviu-Ioan Mureşan

Ea a mușcat din mine ca dintr-un măr copt
A mușcat cu poftă și mi-a transmis pofta de a fi mușcat
Cînd lipsește singur mă mușc cum aș mușca un măr
Copt
Și nu mă mai satur de mine

Advertisements

6 Responses to “Muse de Narcisse par Liviu-Ioan Mureşan”

  1. Cristian Lisandru Says:

    Citisem varianta originală şi la Ioan pe blog, mi-a plăcut. Transpunerea este la fel de reuşită, din punctul meu de vedere.
    Gânduri bune pentru voi!

  2. Ottilia Ardeleanu Says:

    Mulţumesc, Cristian, pentru prezenţă şi pentru cuvinte.
    Vă doresc, din suflet, numai bine!

  3. incertitudini Says:

    Ottilia,
    Simt o mândrie adolescentină, citindu-te! Tu dai tinerețe firii!

  4. Ottilia Ardeleanu Says:

    Gina dragă, sufletul ţi-e tânăr şi plin de viaţă. cuvintele tale stau mărturie!

    o îmbrăţişare.

  5. Ioan Bistriteanul Says:

    Mulţumesc pentru traducere. Am găsit şi comentariul de la mine de pe blog.


Welcome

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s